EFM
ข่าว

       เป็นศิลปินหญิงที่ดังและมาแรงที่สุดอีกคนในยุคนี้ สำหรับ Ariana Grande โดยเธอเพิ่งจะมาเปิดคอนเสิร์ตในประเทศไทย และล่าสุดเปิดตัวซิงเกิ้ลใหม่ชื่อเพลง 7 Rings ออกมาทุบสถิติถล่มทลาย

       โดยเธอโพสต์ภาพฝ่ามือตัวเองที่มีรอยสักคำว่า “7 Rings” หรือภาษาไทยคือ “แหวน 7 วง” เป็นภาษาญี่ปุ่น เพื่อสักฉลองให้กับเพลงใหม่ของเธอที่ดังไปทั่วโลกเมื่อวันพุธที่ผ่านมา โดยมียอดผู้เข้าชมมิวสิควีดิโอเพลงนี้บน YouTube แล้วมากกว่า 100 ล้านครั้งภายในสัปดาห์เดียว ลงบนทวิตเตอร์บัญชี Ariana Grande เมื่อวันพุธที่ผ่านมา ทำเอาชาวเน็ตทั่วโลก ขำหนักมาก เพราะตัวเลขภาษาญี่ปุ่น “นานะ” หากอยู่ติดกับคำว่า “ริน” จะเป็นคำว่า “ชิจิริน (Shichirin)” อย่างที่ปรากฎบนมือเธอ จะแปลว่า “ปิ้งย่างแบบญี่ปุ่น”

       ภาพนี้ถูกเผยแพร่ชาวเน็ตต่างเข้าไปบอกความหมายที่แท้จริงใต้รูปที่เธอแชร์ทันที และหลายคนก็นำภาพดังกล่าวมาล้อเลียน ขณะที่เธอเมื่อรู้ความหมายที่เเท้จริง ก็รีบประกาศหาคนที่สามารถแก้รอยสักให้กับเธอได้ และรีบไปเเก้รอยสักทันทีเมื่อวานนี้ ก่อนที่เธอจะออกมาบอกชาวเน็ตในภายหลังว่า เธอได้แก้รอยสักนี้ให้เป็น 7 Rings (七つの指輪) เวอร์ชั่นที่ถูกต้องแล้ว ซึ่งการแก้ในครั้งนี้เธอจะจดจำไปอีกนานเลยเพราะมันเป็นอะไรที่เจ็บปวดมาก พร้อมทั้งขอให้แฟนๆ ทั่วโลกโดยเฉพาะชาวญี่ปุ่นให้อภัยในความผิดพลาดครั้งนี้ของเธอด้วย

RELATED ข่าว
EFM

บราวเซอร์ของคุณไม่รองรับ

กรุณาอัพเกรดหรือดาว์นโหลด

 
SAFARI

DOWNLOAD

 
CHROME

DOWNLOAD

 
FIREFOX

DOWNLOAD

INERNET
EXPLORER

DOWNLOAD